11 переводчиков на 2 месяца «попали в ад»

8 мая 2013 года

Команда переводчиков провела в подземном бункере 8 недель, работая над переводом новой книги Дэна Брауна.

Работа велась в строжайшей тайне. Переводчикам запретили брать с собой даже мобильные телефоны. Каждое их действие фиксировалось – будь то перерыв на еду или выкуренная сигарета. Ноутбуки были прикреплены к столам. Каждому специалисту была придумана легенда для друзей и коллег, чтобы ни одна живая душа не узнала, над чем лингвист работает на самом деле. Рукописи по ночам покоились в сейфах, охраняемых не менее тщательно, чем произведения великого Леонардо.

Заточение переводчиков в бункер – идея издателей. Они приняли решение выпустить новую книгу сразу на нескольких языках, и более всего опасались распространения пиратских копий книги до официального релиза.

Что думают об этом сами переводчики? Они говорят, что такая организация работы позволила им полностью погрузиться в атмосферу произведения. Если отметить, что новая книга Дэна Брауна называется «Inferno» («Ад»), это легко понять. Напряженная работа 7 дней в неделю в подземном бункере без окон, постоянный контроль, горящие сроки – действительно, адский труд. Однако лингвисты добавляют: когда работа подошла к концу, находиться в бункере было даже весело.

Назад

Услуги для Вас

Узнать больше