Братья Карамазовы переселились в Японию и сменили фамилию на Куросава

8 февраля 2013 года

Пожалуй, самую необычную интерпретацию романа «Братья Карамазовы» представил миру японский кинематограф. Действие сериала по знаменитому роману Ф.М. Достоевского происходит в Японии 21 века. Алеша Карамазов (Рё Куросава) учится на медицинском факультете и не помышляет о монастыре. Иван (Исао) — успешный адвокат. Дмитрий (Мицуру) нигде не работает. В сериале звучат песни Pink Floyd, The Rolling Stones, Nirvana и Led Zeppelin. Тема религии в новой киноверсии романа практически не затрагивается.

За основу для сценария взят перевод романа на японский язык, выполненный в 2006 году. Эта книга в переводе Икуо Камэямы – ректора Токийского института иностранных языков и профессора-русиста – побила рекорды по числу продаж. Роман был распродан миллионным тиражом – это очень высокий показатель для переводов классики. Однако вряд ли вольная интерпретация произведения сделана переводчиком – вероятнее всего, это творческая задумка режиссера.

Возможно, русскую аудиторию бы озадачило несоответствие сюжетов книги и фильма. Но японским зрителям свежая интерпретация романа нравится, о чем свидетельствует высокий рейтинг сериала. Что ж, это даже здорово, что благодаря радикальной культурной адаптации тысячи японцев познакомятся с Ф.М. Достоевским. Кстати, имя писателя указано первым в списке авторов сериала.

Назад

Услуги для Вас

Узнать больше