Переводчики Украины объединяются!

22 октября 2012 года

Неля Ваховская – украинский переводчик с немецкого языка – решила объединить коллег в Союз и объявить манифест, цель которого – улучшить условия труда и оплаты переводчиков. Положения Манифеста должны составить и объявить на львовском Форуме издателей.

Сейчас идея объединяет около 30 специалистов, среди которых – известный переводчик с немецкого языка Марк Белорусец. Причины, по которым переводчики решили отстаивать свои права: проблемы в отношениях с издательствами, низкие гонорары, отсутствие нормальной литредакции и корректуры переводов.

Будущий Союз намерен наладить диалог с издательствами для повышения качества переводов и улучшения условий труда переводчиков. На данный момент нередки ситуации, когда выделенный переводчику грант не доходит до специалиста или делится с издательством. В результате ставки за перевод могут доходить до 2 долларов за 2000 печатных знаков. Также имеются проблемы с подготовкой новых специалистов.

Украинские переводчики намерены использовать опыт немецкого Союза переводчиков, который был создан 20 лет назад. За это время немецким коллегам удалось решить много проблем. Сегодня их союз обладает хорошими фондами, проводит учебные мероприятия и выделяет стипендии, обеспечивает переводчикам юридическую поддержку в случае конфликтов с издательствами. Неля Ваховская надеется, что опыт западных коллег позволит решить аналогичные проблемы и на украинском рынке.

Назад

Услуги для Вас

Узнать больше