Переводчики добрались и до Верховной Рады

9 февраля 2013 года

С 7 февраля 2013 года все депутаты, выступающие в ходе заседаний Верховной Рады на русском языке, будут вынуждены прибегать к услугам переводчиков с русского языка на украинский язык.

В связи с тем, что ряд депутатов принципиально отказывались от выступления в Раде на украинском языке (особенно это касается представителей Коммунистической партии Украины), радикально настроенные противники русского языка попросту манкировали русскоязычные выступления, в то время как остальные депутаты просто «перестали» понимать русскую речь в стенах украинского парламента. Накаленная языковая конфронтация вылилась в необходимость создания в комитете по вопросам науки и образования новой должности – переводчик с русского языка на украинский язык. Пока эту функцию выполняют сотрудники секретариата Рады.

Представители партий «Батькивщины» и «Свободы» считают, что перевод русскоязычных выступлений никак нельзя назвать фарсом – это, по их мнению, обычное соблюдение буквы закона. Новоиспеченные переводчики из секретариата просто выполняют свои обязанности государственных служащих.

Назад

Услуги для Вас

Узнать больше