Наши услуги

г. Москва, ул. Каланчевская,
д. 11, стр.3, 3-й этаж, офис 35.

+7 (495) 690 90 84
+7 (495) 749 79 40

office@transeurope.ru
transeurope@mail.ru

Английские школьники «теряют» слова

15 декабря 2008 года

Словарный запас школьников Великобритании подвергается качественно-количественному «апгрейду». Из учебного словаря Junior Dictionary бесследно исчезают целые ряды лексических единиц. Среди последних «потерь» – слова, связанные с темой природы, христианства и истории страны, как, например, аббатство, епископ, часовня, империя и монарх. Впрочем, «под нож» попала масса слов из совершенно разных тематических областей: слова, обозначающие названия фруктов, овощей, названия деревьев и растений, некоторых птиц, продукты питания и слова из многих других сфер.

Издатели утверждают, что подобное «изъятие» неизбежно, так как они вынуждены придерживаться определенных объемов словаря. У составителей находятся свои аргументы. Скажем, исключение слов, относящихся к сфере сельской жизни, будь то названия цветов или предметов быта, объясняется их ненужностью. Сотрудница Оксфордского университетского издательства Винета Гупта утверждает: «Среда, в которой живут дети, изменилась. Общество стало более мультикультурным. Все меньше людей ходит в церковь. Изменилось и само представление о религии – она стала лишь частью многокультурного информационного пространства. Поэтому в новых словарях вы не найдете слов вроде Пятидесятница или Троицын день».

В качестве оправдания составители отмечают появление в словаре таких понятий, как  «блог», «знаменитость» и «широкополосная сеть». По их мнению «словарь подтверждает факт, что Великобритания – это современное государство, где сосуществуют различные культуры и религии». Все это не сильно успокаивает преподавателей средних школ, которые всерьез опасаются, что подобные изменения приведут к ослаблению связей молодого поколения с культурой страны. «На протяжении 2000 лет христианская религия придавала смысл нашей цивилизации. С учетом этого факта не совсем правильно считать, что связанные с ним понятия неважны и их можно заменить другими, – говорит директор Центра образования и трудоустройства при Букингемском университете, профессор Алан Смитерз. – Имеющийся лексикон прекрасно демонстрирует то, как дети теряют связь с духовной и природной сферами жизни, перемещаясь в мир, который нам уготовили информационные технологии».

Сравнительный анализ изданий словаря за 1978, 1995, 2000, 2002, 2003 и 2007 годы выявил безрадостную тенденцию. Главным образом с 2003 года из него планомерно исчезали не только христианские термины (например, «святой») или библеизмы (например, «сикомора»), но также такие слова, как ива, мох, папоротник, лютик и вереск. Их заменили понятия, связанные с техническими новинками. Руководителя Веллингтон-колледжа – лучшей частной школы в Беркшире – Энтони Селдона такая ситуация вовсе не радует: «Я думаю, что словарь для школьников должен быть не только описывающим, но и предписывающим, какие слова следует знать и удерживать в активном запасе. И вот, мы теряем множество замечательных понятий. Я бы предпочел, чтобы в словаре были слова вроде «омела» или «марципан», а «MP3-плеер».