Наши услуги

г. Москва, ул. Каланчевская,
д. 11, стр.3, 3-й этаж, офис 35.

+7 (495) 690 90 84
+7 (495) 749 79 40

office@transeurope.ru
transeurope@mail.ru

English only, или Визитки вне закона

11 апреля 2013 года

Объектом внимания канадского комиссара по проблемам официальных языков Грэма Фрейзера в очередной раз стал министр, на этот раз – министр иностранных дел и международной торговли Джон Бэрд. Ранее обвинения в нарушении языкового законодательства предъявлялись его коллеге — министру международного развития и кооперации  Джулиану Фантино.

В настоящий момент ведется расследование по поводу постановления Фантино, которым он обязал своих подчиненных высылать ему корреспонденцию на проверку исключительно на английском языке. Кроме того, был опубликован отчет Фрейзера, в котором сообщается, что Министерство иностранных дел и международной торговли нарушило Федеральный закон о языках, поскольку текст визитных карточек Джона Бэрда не был продублирован по-французски.

По заказу Бэрда были сделаны и двуязычные визитки – которые, согласно отчету Фрейзера,  также нарушают положения Закона об официальных языках Канады и положения о государственной символике, включенные в федеральную программу по распространению английского и французского языков среди населения страны.

«Использование двуязычных визитных карточек лишь в особых случаях не способствует распространению двуязычия в Канаде и за рубежом, а также не соответствует понятию равенства английского и французского языков, закрепленному в Законе об официальных языках», – сказано в отчете Фрейзера от 4 апреля. В этом же отчете министерству рекомендуется решить проблему до конца сентября.

Визитные карточки Бэрда впервые привлекли к себе внимание общественности в сентябре 2011 года, когда информационное агентство Canadian Press опубликовало документы, подтверждающие, что Бэрд попросил убрать со своих визиток официальный логотип Канады, а герб напечатать золотой краской.

В министерстве все эти обвинения назвали «дешевой политической игрой», которую ведут СМИ и оппозиция.

По мнению переводчика Айвона Година, в кабинете премьер-министра Стивена Харпера есть чиновники, которые в открытую насмехаются над законом о языках и соблюдают его только по принуждению.

«Бэрда совершенно не волнует этот закон. Думаю, настал тот момент, когда премьер-министр должен призвать членов своего кабинета к порядку и попросить их соблюдать Закон об официальных языках, действующий уже более 40 лет», – говорит Годин.

Закон об официальных языках Канады был принят с целью защиты прав как англоязычных, так и франкоязычных граждан. Согласно ему, любой гражданин Канады имеет право обращаться к сотрудникам государственных учреждений на любом из двух официальных языков. В свою очередь, госслужащие вправе использовать в работе удобный для них язык.

Пресс-секретарь Бэрда рассказал, что министр активно отстаивал интересы Канады во время своих недавних поездок по азиатским странам, и добавил, что все канадцы могут этим гордиться – вне зависимости от языка, на котором они говорят.

Тем временем другой обвиняемый, министр Фантино, заявил, что его постановление об использовании Агентством по проблемам международного развития исключительно английского языка не относится к исходящей корреспонденции. Кстати говоря, само это постановление всплыло на свет вследствие утечки информации из правительственной электронной почты.

«Я издал постановление исключительно для того, чтобы было проще проверять образцы писем. И наше агентство, и я лично уважаем закон и ведем переписку с гражданами на обоих официальных языках, – говорит Фантино. – Мы лишь попросили, чтобы письма, составленные на французском, существовали и в английской версии: ведь только так мы можем обеспечить их доскональную проверку».

В электронных письмах министерства, на которые ссылается Canadian Press, указано, что постановление Фантино было опубликовано в июле 2012 года, через неделю оно было отменено, а в феврале 2013 года повторно вступило в силу. Отмечается и то, что постановление относилось ко всей исходящей корреспонденции.

Фантино обвинил Canadian Press в искажении фрагмента внутренней переписки министерства, однако отказался предоставить копию электронного письма для подкрепления своего обвинения.

«В полном тексте письма говорилось: «Я хотел бы напомнить, что вся корреспонденция, подписанная министром, должна направляться на проверку на английском языке», – пояснил Фантино.

После ознакомления с корреспонденцией министерства Годин не верит  оправданиям Фантино. В то же время он отказался публиковать документы агентства под тем предлогом, что сейчас этим должен заниматься Фрейзер. Ну, а сотрудники Фрейзера заявили, что расследование пока находится на предварительной стадии.

В администрации Фантино пояснили, что министр предпочитает вести свою личную переписку на английском языке лишь по той причине, что он не владеет французским в достаточной степени, – а это допускается законом о языках.