На Гуаме ждут судебных переводчиков-полиглотов

19 августа 2015 года Знаете ли вы, что такое Гуам? Нет, это не фрукт… Это место на карте. А где расположен Гуам? Припоминаете? Верно! Самый юг Марианского архипелага на западе Тихого океана. По площади (541,3 квадратных км), Гуам превосходит остальные острова архипелага. Что касается населения этого острова: чаморро – 37%, филиппинцы – 26,2%, белые – 6,8%, метисы чаморро – 5,2%, микронезийцы-чуукцы – 4%, корейцы  – 2,7%, китайцы – 1,7%. Официальный статус острова Гуам — «организованная неприсоединенная территория США». В 1950 году конгресс США принял Органический закон острова Гуам, по которому и живут островитяне. Согласно этому закону, жители Гуам — граждане США, однако на острове учреждено местное самоуправление. Неофициальное название острова очень поэтично – «Там, где начинается день Америки». Вдохновением стало расположение острова в Восточном полушарии, что, как следствие, влияет на начало календарного дня по сравнению с Северной Америкой, на острове Гуам он начинается на 14-15 часов раньше. Как и в США, государственным является английский язык. В повседневной же жизни гуамцы в основном используют язык чаморро (западная ветвь австронезийской семьи, около 22% населения считают его родным), филиппинские, полинезийские и прочие языки. Если вы владеете несколькими языками и хотите переселиться на Гуам, вам еще не поздно подать заявку на вакансию судебного переводчика. Программа по регистрации судебных переводчиков начала действовать два года назад и на данный момент охватывает 50 переводчиков, которые представляют 16 разных языков. Судебная власть Гуама надеется увеличить как число переводчиков, так и количество охватываемых языков, включая тайский, греческий, язык самоа и русский. Последний день подачи заявок – 21 августа. Форму заявки можно скачать на сайте http://www.GuamCourts.org.