Наши услуги

г. Москва, ул. Каланчевская,
д. 11, стр.3, 3-й этаж, офис 35.

+7 (495) 690 90 84
+7 (495) 749 79 40

office@transeurope.ru
transeurope@mail.ru

Нет политизации ирландского языка!

26 мая 2015 г. Представьте такую картину: в суде Белфаста идет слушание дела, не имеющего никакого отношения к политике. Однако, подсудимый, носитель ирландского языка, требует вести процесс на двух языках, так как новый Закон об ирландском языке допускает его использование в ходе судебных слушаний.

Родной язык подсудимого — английский, однако он требует ведения процесса на двух языках, потому что имеет на это законное право. И хотя в суде все говорят по-английски, переводчиков все равно пригласили. Судья обращается к подсудимому по-английски, после чего его слова переводятся на ирландский. А подсудимый отвечает на ирландском — после чего его речь переводится на английский.

Возможно, такая ситуация и кажется несколько утрированной, но, видимо, именно так все и будет выглядеть, если парламент Северной Ирландии примет законопроект, предложенный министром культуры, искусства и развлечений Карал Ни Чуилин. Большинство специалистов волнует не только сама абсурдность и политизированность такого законопроекта, но и неминуемые огромные расходы как на устных, так и на письменных переводчиков.

Для большинства ирландцев изучение родного языка – это дань традиции, нечто сокровенное. Но даже если житель Северной Ирландии выбирает карьеру преподавателя ирландского языка, не говоря уже о других профессиях, – без знания английского языка ему не обойтись, как ни крути. И по этой же причине консервативная партия «Шинн Фейн» должна перестать политизировать ирландский язык – часть богатой и самобытной культуры.