Наши услуги

г. Москва, ул. Каланчевская,
д. 11, стр.3, 3-й этаж, офис 35.

+7 (495) 690 90 84
+7 (495) 749 79 40

office@transeurope.ru
transeurope@mail.ru

Военный переводчик поневоле или сознательный преступник-нацист?

30 декабря 2012 года

29 декабря 2012 года власти Канады в очередной раз приняли решение о лишении гражданства 88-летнего Гельмута Оберландера за добровольную службу в карательной группе Айнзатцкоманда 10А, действовавшей в Крыму и на юге Украины. Однако по канадскому законодательству Оберлндер вправе подать апелляцию на вышеуказанное решение в федеральный суд.

Примечательно, что процесс депортации Оберландера из Канады тянется еще с 1995 года, когда он был обвинен в сокрытии при иммиграции в 1954 году факта своего участия в военных действиях в составе нацистских подразделений, ответственных за убийство более 23 тысяч граждан СССР, в основном евреев. Однако в 2000 году с него сняли все обвинения, поскольку Оберландер смог убедить суд в том, что его принудили вступить в ряды карательной группы и что в его обязанности входила исключительно переводческая работа: прослушивание и перевод советских радиотрансляций, а также сам перевод допросов и разговоров военнослужащих с местными жителями. На этом нападки на немца не закончились, и в 2001 году у Оберландера все-таки «отобрали» канадское гражданство, но в 2004 году оно вновь было восстановлено.

Однако противники Оберландера продолжали собирать материалы и доказательства того, что его участие было осознанным и что он все же должен быть наказан, поэтому в мае 2007 он был снова лишен канадского гражданства. В ответ на этот шаг защитники немца, родившегося в окрестностях Запорожья, приводили доводы, что Оберландер никогда не вступал в ряды нацистской партии, что на момент призыва Оберландеру исполнилось только 17 лет, что после прибытия в Канаду он был образцово-показательным гражданином, прилежным работником в строительной сфере, что Гельмут по сути сам жертва нацизма. После таких речей апологетов Оберландера в 2009 года апелляционный суд Канады вновь восстановил его гражданство.

И вот сейчас нацистский переводчик снова лишен гражданства. Обвинение склоняется к мнению, что работа переводчиком у нацистов не являлась пассивной работой без идеологии, и может быть рассмотрена как определенный этап в целом механизме массовых убийств. Отделение, в котором служил Оберландер, Айнзатцкоманда 10А применяло газовые камеры, что позволило полностью «решить еврейский вопрос» в районе его ответственности. В 1943 переводчика Оберландера наградили Военным крестом второго класса за отличную службу, что еще раз отрицает его невиновность.

Какой вердикт на это раз вынесет апелляционный суд по делу Оберланедера? Кто он: военный переводчик поневоле или сознательный преступник-нацист?