Наши услуги

г. Москва, ул. Каланчевская,
д. 11, стр.3, 3-й этаж, офис 35.

+7 (495) 690 90 84
+7 (495) 749 79 40

office@transeurope.ru
transeurope@mail.ru

Фарерский язык

Фарерский язык – изолированный скандинавский язык, на котором говорят 48 тыс. человек на Фарерских островах и примерно 25 тыс. человек в Дании и других странах. Это один из четырех языков (наряду с исландским, норвежским и вымершим норнским), произошедших от общескандинавского (древнеисландского) языка, на котором говорили в Средние века.

До 9-го века на Фарерских островах употреблялся именно древнеисландский язык, который принесли сюда переселенцы из Норвегии. Фарерский язык как таковой сформировался в 9-15-м веках, хотя в то время он еще был взаимно понятным с древнеисландским языком и норнским языком Оркни и Шетланда.

До 15-го века фарерская орфография напоминала исландскую и норвежскую, однако после Реформации, в 1536 году, правящие датчане запретили использование фарерского языка в школах, церквях и официальных документах. На 300 лет язык остался без письменной традиции, продолжив существование в фольклоре и бытовом употреблении.

Ситуация изменилась в 1854 году, когда фарерский филолог Венцеслав-Ульрик Хаммершаймб и исландский политик Йоун Сигурдссон издали стандартную грамматику современного фарерского языка, которая до сих пор находится в употреблении. И хотя была возможность создать правильную с фонетической точки зрения орфографию по образцу финской, Хаммершаймб и Сигурдссон взяли за основу архаичную древнеисландскую письменность.

В 1937 году фарерский язык стал употребляться вместо датского как официальный язык школ, в 1938 году – как язык церкви, а в 1948 году – как государственный язык в соответствии с Законом об автономии Фарерских островов. В 1980х годах фарерский язык стал языком СМИ и рекламы, а датский теперь рассматривается как иностранный язык, и лишь около пяти процентов населения Фарерских островов изучают его в качестве первого языка.

Фарерский язык сохранил многие фонетические особенности общескандинавского (древнеисландского) языка. Например, в отличие от других германских языков, где во флексиях обычно встречается краткое [е], в фарерском используются фонемы [a], [i], [u]. А это значит, что только данные три гласные могут быть краткими в безударном положении. В фарерском языке не бывает хиатуса, поскольку между двумя гласными всегда вставляется глайд (переходный звук). Другое типичное явление – так называемый скерпинг (в переводе с фарерского – «заострение»): продвижение вперед гласных заднего ряда и монофтонгизация некоторых дифтонгов. На письме скерпинг никак не обозначается: oyggj («остров»), но oynna («остров», вин. п. ед.ч.).

Как и в ряде других германских языков, ударные гласные в фарерском языке произносятся долго перед консонантной группой – сочетанием двух и более согласных фонем. Исключениями могут являться безударные краткие гласные в частицах, местоимениях, наречиях и предлогах, состоящих лишь из одного слога.

Фарерский алфавит создан на основе латинского и состоит из 29 букв. Буквы C, Q, W, X, Z не имеют фонемных соответствий, хотя X встречается в ранних версиях орфографии Хаммершаймба, например, Saxun вместо современного написания Saksun. Фарерская компоновка компьютерной клавиатуры позволяет печатать на латинском, английском, датском, шведском, финском и других языках, однако в ней отсутствует древнеисландская (и современная фарерская) буква þ. При написании соответствующих слов вместо нее используется буква t или h, а при транскрибировании исландских имен – сочетание th.

Грамматический строй фарерского языка очень похож на грамматику древнего и современного исландского языков. Это флективный язык с тремя грамматическими родами и четырьмя падежами (именительный, родительный, дательный и винительный). В современном фарерском языке родительный падеж используется очень ограниченно, а категория принадлежности обычно выражается различными предложными оборотами.

Определенность существительных выражается суффиксальным артиклем, как и в других скандинавских языках. Во множественном числе используется соответствующая форма определенного артикля: tann vakra gentan («красивая девушка»; здесь tann/tan – определенный артикль во множественном числе).

Глагольная система состоит из 4 классов глаголов слабого спряжения и 7 классов глаголов сильного спряжения, различающихся вариативностью корневого гласного. Кроме того, в фарерском языке используются 4 вспомогательных глагола: at vera («быть»), at hava («иметь»), at verða («быть, становиться»), at blíva («быть, становиться»).

Большинство прилагательных изменяется по роду, числу, падежу и определенности, а также имеют три степени сравнения – положительную, сравнительную и превосходную.