Румынский язык

На румынском языке говорят около 25 млн. человек, преимущественно в Румынии и Молдове. Он имеет официальный статус в Румынии и автономной области Воеводина (Сербия). В Молдове он называется как румынским, так и молдавским языком. Во время переписи населения 2004 года 16,5% жителей Молдовы назвали своим родным языком румынский, а 60% – молдавский язык. Носители румынского языка проживают в самых разных странах мира: в Италии, Испании, Украине, Болгарии, Соединенных Штатах, Канаде, Израиле, Великобритании, Франции и Германии.

Румынский язык является официальным или административным языком различных организаций и учреждений, включая Латинский Союз и Европейский союз. Кроме того, это один из пяти языков, на котором проводятся богослужения в монастырях на горе Афон.

Румынский язык относится к италийской ветви индоевропейской языковой семьи и имеет много общего с французским, итальянским и португальским языками. Из романских языков ближе всех к румынскому стоит итальянский. Два этих языка обладают определенной степенью асимметричного взаимопонимания: румыну гораздо легче понять итальянца, чем итальянцу – румына. Кроме того, румынский язык обладает очевидным грамматическим и лексическим сходством с французским, каталанским, испанским и португальскими языками.

В древности территорию нынешней Румынии населяли даки. В 106 году они были завоеваны римлянами, и часть Дакии (Ольтения, Банат и Трансильвания) стала римской провинцией. Эта провинция, богатая золотыми и серебряными рудами, вскоре была колонизирована римлянами, которые принесли с собой вульгарную латынь, ставшую языком администрации и торговли. На ее основе и начал формироваться румынский язык.

Ученые предполагают, что многочисленные румынские диалекты объединились в древнерумынский язык примерно в 7-10-м веках, когда территория нынешней Румынии попала под влияние Византийской империи. В это же время румынский язык испытал влияние греческого и славянских языков, особенно в сфере лексики.

Из-за географической изолированности территории нынешней Румынии румынский язык, вероятно, стал первым романским языком, отделившимся от латинского. До середины 19-го века он практически не испытал влияния других романских языков, и потому его можно считать одним из самых унифицированных языков Европы.

По этой же причине фонетическая эволюция румынского языка протекала совсем иначе, чем у других романских языков. Тем не менее, некоторые изменения происходили точно так же, как и в итальянском (например: латинское clarus – румынское chiar – итальянское chiaro). Из примечательных фонетических процессов можно отметить йотацию (лат. herba – рум. iarba, «трава»), ротацизм (лат. caelum – рум. cer, «небо») и смягчение альвеолярных звуков (лат. deus – рум. zeu, «бог»).

Именная морфология в румынском языке гораздо архаичнее, чем в других романских языках. Отчасти сохранилась латинская система склонений, правда, из шести падежей латинского языка осталось только три – именительный-винительный, родительный-дательный и звательный. Кроме того, румынские существительные сохранили форму среднего рода.

Артикли, равно как большинство прилагательных и местоимений, согласуются в роде, числе и падеже с существительным, к которому они относятся. Румынский – единственный романский язык, в котором используются энклитические (т.е. присоединяемые к окончанию существительного) определенные артикли, развившиеся из латинских указательных местоимений.

Для морфологии глагола характерны такие же процессы развития составного перфекта и будущего времени, что и для других романских языков. В целом же, в ходе эволюции румынского языка изначальная латинская система грамматических времен была сильно упрощена – в частности, было утрачено отсутствие последовательности времен. Глаголы, как и во всех романских языках, изменяются по лицу, числу, времени, наклонению и залогу. Обычный порядок слов в предложении — Подлежащее-Сказуемое-Дополнение.

В лексиконе румынского языка много слов общероманского (латинского) происхождения. Степень его лексического сходства с итальянским языков оценивается в 77%, с французским – в 75%, с испанским – в 71%, с португальским – в 72%. Румынский язык испытал и значительное влияние славянских языков, которое прослеживается не только на лексическом, но и на фонетическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. Примерно 14% слов румынского языка имеют славянское происхождение. Это связано с миграцией славянских племен, которые проходили через территорию нынешней Румынии в начальный период эволюции языка.

Первое упоминание о румынском языке встречается в летописи, написанной в 6-м веке и повествующей о военном походе против аварцев. Ее автор – византийский святой Феофан Проповедник – упоминает о том, как погонщик мулов, сопровождавших византийскую армию, заметил, что со спины одного из животных падает поклажа, и крикнул своему товарищу: Torna, torna fratre! («Обернись, обернись, брат!»).

Самый древний текст на румынском языке – это письмо, написанное в июне 1521 года. Как и большинство первых румынских текстов, оно написано кириллическим алфавитом. В конце 18-го века ученые из Трансильвании выяснили, что румынский язык произошел от латыни, и адаптировали под него латинский алфавит, взяв за основу правила орфографии итальянского языка как ближайшего родственника румынского. Кириллический алфавит оставался в употреблении вплоть до 1860х годов. В советское время в Молдове использовалось кириллическое письмо, а в 1989 году молдаване перешли на латинский алфавит.

Назад

Услуги для Вас

Узнать больше