Сардинский язык

Сардинский язык – это собирательное название диалектов, на которых говорят на полуострове Сардиния (Италия). Число его носителей составляет около 1,2 миллиона человек. Сардинский язык – потомок латыни, которую принесли на Сардинию римляне в 238 году.

Сардинский язык можно разделить на следующие основные субрегиональные языковые группы, идентифицируемые по пучкам изоглосс:

  • собственно сардинский язык, для которого характерны окончание множественного числа существительных –s и определенные артикли латинского происхождения;
  • северный диалект, наиболее консервативный (sas limbas – «языки», sas abbas – «воды»);
  • центральный диалект, считающийся переходной формой между северными и южными диалектами (is limbas – «языки», is abbas – «воды»);
  • южный диалект, испытавший сильное влияние испанского и итальянского языков (is linguas – «языки», is acuas – «воды»).

Корсиканско-сардинские диалекты, на которых говорят на крайнем севере Сардинии, многие лингвисты считают самостоятельными языками либо диалектами корсиканского языка.

Из-за того, что остров Сардиния долгое время находился в относительной изоляции от континентальной Европы, здесть развился обособленный романский язык, который и в настоящее время сохраняет черты исходного дороманского языка. Как и все романские языки, он произошел от латыни, однако испытал сильное влияние и других языковых субстратов – в частности, иллирийского, этрусского и баскского.

Время формирования сардинского (древнесардинского) языка до сих пор неизвестно, главным образом – из-за отсутствия каких-либо документов, поскольку письменная его форма появилась только в Средние века (первый документ на сардинском языке датируется 1080 годом). Многие современные лингвисты придерживаются теории о близком родстве сардинского и баскского языков, считая, что именно баски населяли в древности Сардинию. В пользу этой теории говорят многие факты, например, многочисленные лексические совпадения: сардин. ospile – баск. ozpil («тот же»), сардин. arru – баск. arri («камень») и т.д.

Сардинский язык не получил должного развития из-за того, что в 14-м веке официальным языком Сардинии стал итальянский язык. Но особенно быстро сардинский язык начал приходить в упадок в период фашистской диктатуры, когда в Италии законодательно были запрещены все региональные языки.

Движение за возрождение сардинского языка началось в 1980-х годах. Начало ему положил случай в международном аэропорту Фертилия, сотрудник которого был уволен за то, что объявлял рейсы не только на итальянском и английском, но и на сардинском языке. Недавно сардинский язык был признан официальным региональным языком Автономного округа Сардинии (Закон о языках национальных меншинств Италии № 482/1999), однако реального его признания так и не произошло. Например, во многих итальянских библиотеках книги о сардинском языке по-прежнему находятся в разделах «Итальянская лингвистика» или «Итальянские диалекты».

С точки зрения фонологии, сардинский считается самым консервативным из романских языков. Он демонстрирует многочисленные черты сходства с латынью: например, в нем сохранились взрывные звуки перед гласными переднего ряда (лат. centum – сардин. kentu, «сто»; лат. gener – сардин. gheneru, «зять») и отсутствует характерная для других романских языков дифтонгизация: лат. potest – сардин. podet, «может» (итал. puo, испан. puede); лат. bonus – сардин. bonu, «хороший» (итал. buono, испан. bueno) и т.п.

На родство с латынью указывают и многие морфологические особенности сардинского языка – например, показатель множественного числа –s, как в западнороманских языках. Определенный артикль su/sa (мн. ч. sos/sas) произошел от латинского ipsus, а для образования формы будущего времени, как и в латинском языке,  используется описательная конструкция с глаголом «иметь»:Apoa istàre («Я останусь»).

Кроме многочисленных слов латинского происхождения, в лексиконе сардинского языка немало заимствований и из других древних языков: финикийского (míntza, «источник»),  иберского (zerru, «свинья»), иллирийского (eni, «тис»). Обширный пласт сардинской лексики долатинского периода представляют, прежде всего, географические понятия (garrópu – «каньон»), а также названия животных и растений (araminzu – «пырей»,  marxani  – «лиса» и т.п.).

Сардинский алфавит основан на латинском письме и состоит из 28 букв; для обозначения долготы гласных используются апострофы.

Назад

Услуги для Вас

Узнать больше