Наши услуги

г. Москва, ул. Каланчевская,
д. 11, стр.3, 3-й этаж, офис 35.

+7 (495) 690 90 84
+7 (495) 749 79 40

office@transeurope.ru
transeurope@mail.ru

Инуитский язык

Инуитский язык употребляется в Гренландии и отдельных областях Канады (провинции Квебек и Лабрадор) и США (штат Аляска).

По сути, инуитский язык представляет собой систему отдельных диалектов, поэтому многие лингвисты считают его группой близкородственных языков. Собственно, по этой причине до сих пор не известно точное число его носителей. Кроме того, в разных странах этот язык (или группа языков) называется по-разному. В Гренландии, где инуитский язык является официальным, он называется калааллисут; в Канаде – инуктитут (в провинции Квебек – инуттитут); а на Аляске – инупиатун.

Инуитский язык принадлежит к эскимосско-алеутской семье. Он не имеет видимого сходства с языками аборигенов Северной Америки или Северо-Восточной Азии, а некоторые лингвисты полагают, что он состоит в близком родстве с уральскими языками (финским и саамским).

В канадском варианте инуитского языка различаются 15 согласных и 3 гласных фонемы, которые могут быть как краткими, так и долгими. В свою очередь, согласные делятся на 5 групп по месту артикуляции (билабиальные, альвеолярные, палатальные, велярные, увулярные) и на 3 группы – по ее способу (глухие, звонкие, фрикативные). В аляскинском варианте употребляются также ретрофлексные согласные.

С морфологической точки зрения, инуитский язык, как и прочие языки эскимосско-алеутской семьи, является инкорпорирующим: вместо отдельных слов в нем употребляются слова-предложения, составленные из корневых морфем. Например, слово-предложение Aliikusersuillammassuaanerartassagaluarpaalli («Конечно, вам скажут, что он большой затейник, но…») состоит из следующих частей: aliiku («забава»), sersu («обеспечивать»), l (суффикс непереходных глаголов), llammas («отличаться в»), sua («говорить»), a («что»), nerar (показатель будущего времени), ta («конечно»), ssa (связка), galuar (суффикс3 л. мн.ч. глаголов), paal (суффикс 3 лица мн.ч. существительных), li («но»).

По этой же причине к инуитской морфологии едва ли можно применить понятие «часть речи»: скажем, корневая морфема ilisaijuq переводится и как «он учится», и как «студент», а точное значение подобных морфологических единиц становится ясным только из контекста.

Носители инуитского языка разбросаны по территориям нескольких стран, а своего собственного государства у них никогда не было. Соответственно, у них не сформировалась и единая система письма. Инуиты, живущие в Канаде, пользуются слоговым письмом на основе письменности канадских индейцев. А в аляскинском и гренландском вариантах употребляется письмо на основе латинского алфавита, созданное в 19-м веке немецкими миссионерами.

Хотя сейчас у всех инуитов есть официально зарегистрированные имена и фамилии европейского образца, в повседневном общении они по-прежнему предпочитают пользоваться традиционными именами, представляющими собой нарицательные существительные. Очень популярны, к примеру, такие имена, как Уджарак («скала»), Каяк («лодка»), Насак («шапка»), Нанук («белый медведь»), Пьюджук («красавица»).