Наши услуги

г. Москва, ул. Каланчевская,
д. 11, стр.3, 3-й этаж, офис 35.

+7 (495) 690 90 84
+7 (495) 749 79 40

office@transeurope.ru
transeurope@mail.ru

Юпикский язык

Термин «юпикский язык» применяется для обозначения нескольких диалектов языка народности юпик, представители которой разбросаны по разным регионам Аляски и Сибири. Эти диалекты отличаются друга от друга настолько, что порой их носители совершенно не понимают друг друга. Поэтому многие лингвисты считают их самостоятельными языками и предпочитают использовать понятие «юпикские языки». Общее число носителей юпикского языка составляет примерно 20 тысяч человек, а на самом редком его диалекте — науканском — говорят лишь около 100 человек, живущих на Чукотке. На Чукотском полуострове до начала 20-го века употреблялся и ныне мертвый сиреникский диалект.

В юпикском языке 4 гласных фонемы и, в зависимости от диалекта, от 13 до 27 согласных. Ударение в юпикском языке ямбическое, т.е. оно ставится на втором слоге метрической стопы – сочетания 1 «легкого» и 1 «тяжелого» слога, поэтому речь юпиков без преувеличения можно назвать «поэтической». Во всех диалектах, кроме науканского, ударные гласные произносятся длиннее, чем безударные (т.н. «ямбическое удлинение»).

Как и все остальные эскимосско-алеутские языки, юпикский язык – инкорпорирующий: вместо отдельных слов в нем используются длинные слова-предложения, состоящие из одного корня (он всегда стоит в начале такой конструкции) и нескольких суффиксов с различными грамматическими значениями. Всего же в юпикском языке насчитывается не более 2000 корней с самостоятельным лексическим значением и около 400 словообразовательных суффиксов. Лексическое значение такого слова-предложения определяется порядком следования этих суффиксов. Суффиксы, обозначающие падеж именных частей речи или лица глаголов, всегда ставятся в конце слова-предложения.

Юпикский язык имеет эргативный строй, т.е. в нем отсутствует типичное для большинства языков мира противопоставление субъекта и объекта действия. Вместо этого противопоставляются агенс (производитель действия) и пациенс (получатель действия), причем главная роль отводится пациенсу. Соответственно, вместо привычных нам конструкций типа «Я смотрю телевизор» в юпикском языке употребляются предложения наподобие «Телевизор смотрится мною».

Первые попытки создания юпикской письменности были предприняты христианскими миссионерами, прибывшими на Аляску в начале 19-го века. А первой удачей на этом пути стала деятельность канадского протестантского священника Джона Килбука и его жены Эдит, которые создали первую систему юпикского письма на основе латинского алфавита и перевели на юпикский язык Библию и другие книги религиозного содержания. В начале 1960-х годов эта система была доработана американскими лингвистами из Университета штата Аляска. А для юпиков, живущих на Чукотском полуострове, в начале 1930-х годов было создано письмо на основе русского алфавита.