Медицинский перевод

«ТрансЕвропа» осуществляет перевод медицинских текстов – документации, специальной литературы, статей, монографий и других материалов. К работе над данными текстами привлекаются специалисты, хорошо знакомые с медицинской тематикой. Ведь только такой подход позволяет обеспечить высокое качество перевода, несмотря на всю сложность и неупорядоченность медицинской терминологии.

Что Вы получаете, обращаясь в бюро переводов «ТрансЕвропа»?

  • Качественный перевод, выполненный компетентными специалистами и прошедший двойную проверку.
  • Обратную связь на всех этапах работы. Если после получения перевода у Вас возникнут вопросы, комментарии или появится необходимость внести изменения в оригинал (и, соответственно, в перевод), мы сделаем это без дополнительной платы.
  • Экономию времени. В нашей команде работают более 460 переводчиков. Это позволяет нам в кратчайшие сроки подобрать одного или нескольких специалистов, способных качественно выполнить медицинский перевод.
  • Полный комплекс услуг, необходимых для подготовки документа на иностранном языке. Помимо перевода, мы осуществляем верстку и форматирование документов. Это особенно актуально для материалов, содержащих большое количество графики (иллюстраций, схем и т.п.).

Как осуществляется медицинский перевод?

  • Менеджер подбирает команду специалистов для работы над конкретным текстом.
  • Редактор составляет глоссарий используемых в тексте терминов, который утверждается заказчиком.
  • Выполняется перевод текста.
  • Осуществляется вычитка текста редактором.
  • Текст проверяется корректором.
  • Выполняются верстка и форматирование текста.
  • Готовый перевод передается заказчику.

Как заказать услугу?

Чтобы заказать медицинский перевод, позвоните нам или напишите на электронную почту office@transeurope.ru. Заявки по электронной почте принимаются 7 дней в неделю.

Услуги для Вас

Узнать больше