Перевод документов

Одной из наиболее востребованных услуг, которые предлагают переводческие агентства, является перевод личных документов граждан: паспортов, водительских удостоверений, свидетельств о рождении, браке и пр. Подобную услугу оказывают даже самые маленькие бюро переводов, и на первый взгляд она кажется довольно простой. На самом деле перевод личных документов – кропотливый и невероятно ответственный труд. В число документов, требующих подобной обработки, входят, в частности, согласие родителей на выезд несовершеннолетнего ребенка с другим родителем в другую страну и доверенность на другое лицо, в сопровождении которого он будет путешествовать. Подобная доверенность оформляется и при коллективных поездках несовершеннолетних – например, на турбазу или в лагерь. Помимо этого, в «выездной» пакет документов ребенка могут входить загранпаспорт и свидетельство о рождении. Довольно часто требуется перевод документов, которые будут представлены в посольство. И здесь от качества перевода зависит то, насколько быстро клиент получит визу – и получит ли вообще. А вот представителям коммерческих компаний и бизнесменам необходим перевод договоров, уставных документов и аудиторских заключений, где требуется не только верно передать смысл документа, но и точно перевести все термины – чтобы интересы сторон не были нарушены. Впрочем, данное правило применимо к документации любого типа. Следует учесть, что после перевода определенные виды документов подлежат нотариальному заверению. Сотрудники бюро переводов помогут клиенту справиться с этой задачей, взяв на себя хлопоты, связанные с организацией процесса перевода и нотариального заверения.