Наши услуги

г. Москва, ул. Каланчевская,
д. 11, стр.3, 3-й этаж, офис 35.

+7 (495) 690 90 84
+7 (495) 749 79 40

office@transeurope.ru
transeurope@mail.ru

Эзра Паунд

Эзра Уэстон Лумис Паунд (1885-1972) – американский поэт, переводчик, критик и важная фигура в истории модернизма. В частности, он сделал немало для развития имажинизма – литературного движения, которое заимствовало свою технику из классической китайской и японской поэзии, подчеркивая ясность, точность и экономичность языка. В список самых известных его произведений входят поэтические сборники «Маски» (1912), «Хью Селвин Молберли» (1920) и незаконченная эпическая поэма «Песни» (1917-1969), состоящая из 120 глав.

Начальное образование Паунд получил в так называемых «дамских школах», которыми руководили женщины-квакеры. С 1898 по 1900 годы он учился в Челтнемской военной академии, однако он всегда знал, что будет поэтом. Его первые стихи были опубликованы в 1896 году в провинциальной газете: это был лимерик об американском политике Уильяме Брайане, проигравшем президентские выборы; в то время Паунду было всего 11 лет.

В 1901 году, в возрасте 15 лет, Паунд поступил в Колледж гуманитарных наук при Университете Пенсильвании. Паунд закончил колледж в 1905 году со степенью бакалавра философии, после чего изучал романские языки в Университете Пенсильвании, а весной 1906 года получил степень магистра гуманитарных наук.

В начале 20-го века Паунд работал в Лондоне в нескольких американских литературных журналах. Он помог открыть таких своих современников, как Т.С. Элиот, Джеймс Джойс, Роберт Фрост и Эрнест Хемингуэй.  Именно с его подачи в 1915 году была опубликована «Любовная песнь Дж. Альфреда Пруфрока» Элиота, а в 1918 году начал публиковаться по частям романа Джойса «Улисс». В 1920-е годы Паунд начинает работу над переводами классической китайской поэзии, которые принесли ему широкую известность.

В 1924 году Паунд переехал в Италию, где он встал под знамена фашизма и писал газетные статьи, в которых он выступал в поддержку Адольфа Гитлера. Кроме того, Паунд вел на итальянском радио передачи, в которых он критиковал Соединенные Штаты, Франклина Рузвельта и евреев. За это в 1945 году он был арестован американскими военными и провел несколько месяцев в заключении в американском военном лагере в Пизе.

Вернувшись в Англию, Паунд снова был арестован по обвинению в поддержке фашизма. Суд признал его негодным к отбыванию наказания по состоянию душевного здоровья, и Паунд был помещен в психиатрическую клинику в Вашингтоне, где он провел более 12 лет. Здесь Паунд начал работу над поэтическим циклом, который был опубликован в 1948 году под названием «Пизанские песни». За этот сборник Паунд получил в 1949 году от Библиотеки Конгресса премию Боллингена. Вручение этой награды вызвало в литературных кругах ожесточенную полемику – главным образом, из-за антисемитских взглядов Паунда и предъявленного ему обвинения в государственной измене. Выйдя из клиники в 1958 году благодаря активной поддержке со стороны литературных кругов, Паунд покинул Великобританию и уехал в Италию, где и прожил до конца своих дней.

Сложная, противоречивая личность Эзры Паунда до сих пор получает самые разные оценки. В 1925 году Хемингуэй писал о нем: «Он защищает своих друзей, когда на них нападают, он помогает им попасть на страницы журналов, а не в тюрьму. Он пишет о них статьи, знакомит издателей с их книгами. Он сидит с ними ночи напролет, когда им плохо, он оплачивает их расходы на лечение и отговаривает их от самоубийства».

В отличие от предыдущих американских переводчиков китайской поэзии, стремившихся работать со строгими метрическими и строфическими размерами, Паунд переводил ее белым стихом. Споры о лингвистической ценности этих переводов не прекращаются до сих пор. Многие китайские литературоведы упрекают Паунда за то, что в своих переводах китайских классиков он пользуется слишком современным языком. Однако при этом Паунд стал пионером, открывшим для англоязычной аудитории китайских поэтов. Он возродил интерес к конфуцианству, познакомил Запад с классической японской поэзией и драматургией. Он способствовал популяризации греческих и латинских классиков в то время, когда классическое образование находилось в упадке, и с тех пор европейские поэты больше не считали перевод своим основным занятием.