Наши услуги

г. Москва, ул. Каланчевская,
д. 11, стр.3, 3-й этаж, офис 35.

+7 (495) 690 90 84
+7 (495) 749 79 40

office@transeurope.ru
transeurope@mail.ru

Гораций

Квинт Гораций Флакк (65-8 г.г. до н.э.) – знаменитый римский лирический поэт, живший в эпоху императора Августа. Его взгляды на перевод оказали сильное влияние на последующие поколения переводчиков.

Гораций провел важное различие между буквальным и вольным переводом. В своем фундаментальном труде «Искусство поэзии» (Ars Poetica,18 г. до н.э.) он советует переводчикам не бояться использовать модели исходного языка: «Знакомая вам тема может оставаться вашей собственностью так долго, пока вы не тратите время понапрасну на ее банальное воспроизведение. Точно так же, вам не следует пытаться воспроизвести оригинал слово в слово, словно переводчику-рабу, или подражать другому писателю, подвергая себя  трудностям или связывая себя правилами, от которых вы не сможете освободиться».

Гораций всегда активно поддерживал идею обогащения языка в процессе перевода. Поэтому, советуя переводчиками не быть похожими на «переводчиков-рабов», он, кроме того, рекомендовал им не ограничивать себя в использовании неологизмов и заимствований. Гораций сравнивал образование новых слов и выход из употребления устаревшей лексики с весенней и осенней сменой листьев на деревьях, считая эти процессы совершенно естественными. А искусство переводчика, по мнению Горация, состояло в правильной интерпретации оригинального текста на основе принципа Non verbum de verbo, sed sensum exprimere de sensu («Передавай не слово словом, но значение – значением»).