Наши услуги

г. Москва, ул. Каланчевская,
д. 11, стр.3, 3-й этаж, офис 35.

+7 (495) 690 90 84
+7 (495) 749 79 40

office@transeurope.ru
transeurope@mail.ru

Жак Амио

Жак Амио (1513-1593 г.г.), французский переводчик и писатель эпохи Возрождения, родился в бедной семье в городе Мелёне.

Во время учебы в Парижском университете Амио был вынужден добывать средства к существованию, прислуживая состоятельным студентам. В возрасте 19 лет он получил степень магистра искусств, а закончил учебу со степенью доктора гражданского права. Вскоре после окончания университета Амио удалось получить место учителя детей премьер-министра Франции, который впоследствии и порекомендовал его на вакантную должность преподавателя греческого и латинского языков в университете города Буржа.

В 1547 году Амио перевел на французский язык сочинения древнегреческого историка Гелиодора. Этот перевод настолько понравился королю Франциску I, что он оплатил обучение Амио в знаменитой переводческой школе Ватикана. Когда Амио завершил учебу, папа Пий V назначил его епископом французского округа Осер, где Амио и прожил до конца своих дней.

Жак Амио перевел на французский язык семь книг древнегреческого историка Диодора Сицилийского (1554) и знаменитый античный роман «Дафнис и Хлоя» (1559). Однако особой популярностью пользовались его переводы трактатов древнегреческого философа Плутарха (1572), из которых Уильям Шекспир брал материал для своих исторических пьес.

Французский философ-просветитель Мишель Монтень сказал: «Из всех сочинителей Франции я отдаю пальму первенства Жаку Амио, не только за непревзойденную чистоту и простоту его языка, за преданность своему делу и за глубокие познания, — но и за то мудрое решение, которое он принял, выбирая себе занятие».