Федерация переводчиков молодеет
13 марта 2013 года
Азербайджанская ассоциация юных переводчиков (AGTA) утвердила свой устав и стандартную форму обращения с просьбой о принятии.
Эта организация была создана в 2012 году для оказания помощи переводчикам художественной литературы в их работе и привлечения к этой деятельности молодежи. Теперь в Ассоциацию будут принимать и студентов, для чего вводятся 2 новых вида членства – «коллега» и «студент-переводчик». Несмотря на свой «юный возраст», AGTA уже успела получить международное признание, а в ноябре прошлого года ее представители участвовали в работе Третьей Международной школы молодых литературных переводчиков художественной литературы стран СНГ, организованной на базе Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ).
В ноябре прошлого года AGTA была принята на правах наблюдателя в Международную Федерацию Переводчиков (FIT — Federation internationale des traducteurs), в которую входят более 100 профессиональных организаций из 55 государств. По словам председателя AGTA Исмаила Джабраилова, продолжительность временного членства составит 3 года, после чего Ассоциация обратится в FIT с просьбой о принятии на правах постоянного члена.