Международный день переводов в ЮАР

2 октября 2015 года

Сегодня в отеле Protea в Претории заместитель министра и член национального конгресса госпожа ЮАР Реджойс Мабудафхаси провела международный день переводов.

В этом году темой мероприятия было: «Меняющийся облик устных и письменных переводов». В рамках международного Дня переводов заместитель министра также инициировала переводной онлайн-сервис и другие технологии «Human Language Technologies». «Human Language Technologies (HLT)» – это одна из качественных технологических разработок в области языковедения, которая использует современные технологии для усовершенствования переводческого сервиса. «Human Language Technologies» –  это впечатляющая инновация в области техники, служащая более высокому и качественному  уровню переводов. Примером такой технологии является «Autshumato Integrated Translation Environment». Финансируемая министерством искусства и культуры, она была разработана для помощи переводчикам в их работе. Снабжая переводчиков компьютерным переводом, словарями и программами, она ускоряет работу специалистов и обеспечивает качество ее выполнения.

Специалисты, работающие с языком, например, письменные и  устные переводчики, терминологи, обменялись своим ценным опытом в этой прекрасной профессии.

Назад

Услуги для вас

Узнать больше