Переводчики смотрели вдаль уплывающим бумажным корабликам
01 октября 2009 года
В Петербурге состоялось шествие, приуроченное к Всемирному дню переводчика, который по традиции отмечается 30 сентября. Инициаторами и организаторами шествия стали «Городской туристско-информационный центр», Союз переводчиков России, а также факультет лингвистики Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов при поддержке Комитета по инвестициям и стратегическим проектам.
В торжественном шествии приняли участие видные фигуры переводческой области, представители органов власти Санкт-Петербурга, а также преподаватели и студенты лингвистических факультетов сильнейших вузов города.
Маршрут шествия окончился у набережной канала Грибоедова, где переводчики и прочие демонстранты спустили на воду и торжественно проводили в «далекое плавание» 77 бумажных корабликов под флагами стран, языки которых наиболее распространены в мире.
Вечером празднование Международного дня переводчика перенеслось в здание Российской национальной библиотеки. На мероприятии прозвучали лекции «титанов» переводческой деятельности, которые обсуждали особо актуальные вопросы и острые проблемы отрасли.
Международный день переводчика (30 сентября) был учрежден Международной федерацией переводчиков. Датой празднования переводческого искусства ознаменован днем памяти Святого Иеронима, осуществившего перевод Библии на латинский язык. Именно этот Святой считается покровителем переводчиков. Первое его празднование состоялось в 1991 году.