Новая компьютерная программа для переводчиков

Наступает эра персонализированного машинного перевода?

14.11.14 г. Ученые Стэнфордского университета разработали компьютерную программу, призванную облегчить труд переводчиков. Интерфейс программы напоминает текстовый редактор. Когда переводчик начинает набирать слово, система предлагает варианты перевода, основываясь на многозначности некоторых слов. Стоит отметить, что программа пересматривает свои варианты перевода в режиме реального времени в зависимости от действий человека-переводчика.

«В среднем человек способен переводить порядка 2800 слов в день, то есть около 7 страниц текста. Объединив усилия человека и компьютера, можно увеличить производительность, а также качество перевода» – комментируют свое изобретение разработчики.

На конференции 26 октября команда разработчиков продемонстрировала, как система компьютерного перевода использует обратную связь с человеком-переводчиком, чтобы исправить ошибки и даже приспособиться к стилю конкретного переводчика. Эту технологию можно назвать персонализированным машинным переводом.

Назад

Услуги для Вас

Узнать больше