Художественный перевод текстов

«ТрансЕвропа» выполняет художественный перевод текстов с различных языков мира. Мы понимаем, какое значение имеет качество перевода и сроки его выполнения для успеха книги на рынке. Поэтому наша команда объединяет многих талантливых переводчиков художественной литературы. Это позволяет выполнять художественный перевод текстов в минимальные сроки и с высоким качеством.

Что Вы получаете, заказав услугу в бюро «ТрансЕвропа»?

  • Адекватный перевод, выполненный с учетом культурных особенностей целевой аудитории.
  • Сжатые сроки выполнения работы. В нашей команде трудятся более 400 штатных и внештатных переводчиков, что позволяет переводить крупные произведения в короткие сроки.
  • Отсутствие необходимости в редактировании текстов: все переводы проверяются редактором и корректором.
  • Доступные цены на услуги за счет отлаженной системы работы. Постоянным клиентам бюро предоставляются скидки.

Как выполняется художественный перевод текстов?

  • Подбор команды специалистов, которые будут работать над произведением. В эту команду входят один или несколько переводчиков (в зависимости от объема произведения и срочности заказа), редактор и корректор.
  • Перевод текста.
  • Вычитка перевода редактором. Если перевод делали несколько человек, дополнительная задача редактора – объединить все части в стилистически единообразный текст.
  • Вычитка текста корректором.
  • Готовая работа передается заказчику.

Как заказать услугу?

Позвоните нам или напишите на электронную почту office@transeurope.ru. Мы ответим на Ваши вопросы, сориентируем по срокам и стоимости выполнения работы.

Услуги для вас

Узнать больше