Художественный перевод текстов
«ТрансЕвропа» выполняет художественный перевод текстов с различных языков мира. Мы понимаем, какое значение имеет качество перевода и сроки его выполнения для успеха книги на рынке. Поэтому наша команда объединяет многих талантливых переводчиков художественной литературы. Это позволяет выполнять художественный перевод текстов в минимальные сроки и с высоким качеством.
Что Вы получаете, заказав услугу в бюро «ТрансЕвропа»?
- Адекватный перевод, выполненный с учетом культурных особенностей целевой аудитории.
- Сжатые сроки выполнения работы. В нашей команде трудятся более 400 штатных и внештатных переводчиков, что позволяет переводить крупные произведения в короткие сроки.
- Отсутствие необходимости в редактировании текстов: все переводы проверяются редактором и корректором.
- Доступные цены на услуги за счет отлаженной системы работы. Постоянным клиентам бюро предоставляются скидки.
Как выполняется художественный перевод текстов?
- Подбор команды специалистов, которые будут работать над произведением. В эту команду входят один или несколько переводчиков (в зависимости от объема произведения и срочности заказа), редактор и корректор.
- Перевод текста.
- Вычитка перевода редактором. Если перевод делали несколько человек, дополнительная задача редактора – объединить все части в стилистически единообразный текст.
- Вычитка текста корректором.
- Готовая работа передается заказчику.
Как заказать услугу?
Позвоните нам или напишите на электронную почту office@transeurope.ru. Мы ответим на Ваши вопросы, сориентируем по срокам и стоимости выполнения работы.