Профессиональное бюро переводов

Для успешного акта коммуникации недостаточно одного знания иностранного и родного языков – важно учитывать культурологический и экстралингвистический факторы. Мы, сотрудники бюро переводов «ТрансЕвропа», помогаем людям из разных стран понимать друг друга. Наша цель — сделать все возможное, чтобы общение в любой сфере деятельности превратилось в конструктивный диалог и принесло ожидаемый результат.

На нашем сайте представлена информация, которая будет интересна:
  • юридическим и физическим лицам, желающим получить услуги письменного или устного перевода;
  • юридическим и физическим лицам, желающим заказать в нашем бюро перевод документов с последующим нотариальным заверением подлинности подписи переводчика и/или получить помощь в легализации документов или проставлении штампа Апостиль;
  • юридическим и физическим лицам, желающим получить услуги копирайтинга, озвучки, верстки и прочих сопутствующих услуг;
  • всем лицам, кому интересны вопросы перевода, лингвистики – ведь на сайте нашего бюро размещено много интересных статей и новостей по языковым, культурологическим и лингвистическим тематикам.

Наше агентство переводов включает в себя следующие направления услуг для решения различных по масштабу и тематике задач:

1. Первостепенным направлением является перевод текстов на русский, но также мы:

  • выполняем переводы с английского, немецкого, французского и других европейских языков;
  • рады поделиться, что мы также выполняем переводы на китайский язык, ставший особо популярным в последние годы;
  • знакомы с любой тематикой текстов и выполняем перевод качественно и в короткий срок, независимо от сложности его содержания.

2. Услуги бюро по переводу документов включают в себя следующее:

  • технико-экономические обоснования;
  • каталоги продукции и корпоративные сайты;
  • социологические и экономические исследования;
  • легализация иностранных документов, называемая апостиль или процедура апостилирования документов.

Например:

  • свидетельство о рождении;
  • свидетельство о браке;
  • свидетельство о смерти;
  • диплом об образовании и многие другие.

Также наше агентство переводов выполняет нотариальное заверение подлинности документов:

  • финансовые и годовые отчеты, научные и медицинские статьи;
  • письменный перевод паспортов, инструкций, соглашений и т.п.;
  • обзоры, презентации, рекламные материалы.

3. Наиболее востребованными услугами бюро перевода для сайтов будут:

  • редактирование и корректорская правка;
  • верстка переведенных документов;
  • копирайтинг и рерайтинг;

Мы обеспечиваем устным синхронным и последовательным переводом мероприятия самого различного уровня в разных городах мира, а также предлагаем услуги сурдоперевода.

Накопленные опыт и знания – наши главные сильные стороны, которые способствуют успешной реализации проектов с момента основания бюро переводов в 2004 году.

Новая услуга нашего агентства переводов, которая в последнее время очень востребована среди клиентов – создание сайта: копирайтинг контента, дизайн и разработка фирменного стиля.

Почему нас выбирают клиенты
  • Бюро профессиональных переводов «ТрансЕвропа» привлекает к работе лучших российских и зарубежных переводчиков, редакторов и экспертов. В штате нашего агентства работают дипломированные специалисты, выпускники ведущих лингвистических и технических ВУЗов страны.
  • Мы предоставляем возможность графического оформления текста (для постоянных клиентов форматирование и верстка выполняется бесплатно).
  • Специалисты нашего бюро переводов помогут вам составить грамотные и уникальные тексты для сайта (копирайтинг), а также создать неповторимый и красивый дизайн.
  • Мы гарантируем соблюдение требований конфиденциальности. В случае необходимости заключается отдельное соглашение о неразглашении.
  • Наши специалисты готовы прийти к Вам на помощь 24 часа в сутки 7 дней в неделю. Для постоянных клиентов у нас разработана гибкая система скидок и применяется индивидуальный подход.
  • Отличительной чертой нашего агентства переводов является работа в системе управления производством собственной разработки. Наличие такой системы гарантирует отточенный процесс полного цикла: от приема и оценки заказа до его сдачи.
Политика цен

Стоимость услуг переводческого бюро не самая низкая на рынке – последствия ошибки в важном документе могут исчисляться сотнями тысяч или миллионами рублей, равно как и последствия неверно переведенной презентации или переговоров. Поэтому мы не должны экономить на переводчиках и редакторах – и прежде всего потому, что оберегаем свою репутацию и репутацию наших клиентов. Сотрудничество с нашем агентством гарантирует клиентам высококачественный перевод любой степени сложности, оптимальные сроки выполнения проектов и строгий контроль.

Перевод документов
Документ Цена
Перевод юридических текстов от 440 до 800 руб./стр.
Финансово-экономический перевод от 490 до 900 руб./стр.
Перевод инженерной-технической и медицинской документации от 410 до 800 руб./стр.
Паспорт от 350 руб./док.
Свидетельство о рождении, браке, смерти, согласие на выезд ребенка, справки от 350 руб./док.
Аттестат, диплом от 350 руб./док.
Остальное (учредительные договоры, уставы, гарантийные письма, выписки из торговых реестров, договора и пр.) Рассчитывается исходя из количества страниц
Нотариальное заверение, апостиль
Услуга Цена
Подготовка документа для нотариального заверения подписи переводчика 550 руб./док.
Подготовка документа для нотариального заверения копии документа 120 руб./стр.
Заверение печатью «ТрансЕвропа» 50 руб./док.
Подготовка документа для апостилирования в Министерстве юстиции РФ Срок исполнения – 7-9 рабочих дней 2500 руб./док.
Подготовка документа для срочного апостилирования в Министерстве юстиции РФ Срок исполнения – 2-3 рабочих дней 7500 руб./док.
Подготовка документа для апостилирования в Министерстве Образования РФ (на оригиналы документов об образовании) Срок исполнения – 30-45 календарных дней От 10000 до 14000 руб./док

Также у нас принята система «полицены» или система интервального ценообразования. Стоимость перевода текстов в бюро (в отличие от типовых документов, таких как паспорт, справка) варьируется («от… и до…»). Подробнее с ней можно ознакомиться на странице «Цены».

Московское бюро переводов «ТрансЕвропа»

Компания «ТрансЕвропа» благодарит каждого посетителя, заглянувшего на страницы нашего сайта! Мы считаем за честь принять, как виртуально, так и при встрече, любого нашего гостя!

Задайте нам вопрос:



 я даю согласие на обработку персональных данных.

Если Вам требуется срочный перевод документов, мы готовы выполнить работу в кратчайшие сроки. Для наших специалистов нет неподъемных сроков. Наше агентство выполняет переводы с английского, немецкого, французского, китайского и других популярных мировых языков.

Адреса и контакты

Профессиональное бюро перевода «ТрансЕвропа» находится в центре Москвы у метро Красные Ворота (ЦАО). Также офис агентства представлен в Санкт-Петербурге возле БЦ «Кантемир».

Для более подробной информации просим связаться с нами по телефонам +7 (495) 690-90-84, +7 (495) 749-79-40, +7 (812) 309-96-88 или электронной почте office@transeurope.ru.


Статьи и публикации

Переводчики: переводить речь Дональда Трампа на иностранные языки почти нереально

Манера речи Трампа отличается расплывчатостью и неоднозначностью с тенденцией к уклончивости , однако при переводе все неоднозначности часто исчезают. «Трамп словно играет музыку слов, в которой каждый слушатель слышит свою собственную мелодию» — вот как высказалась на LinkedIn о речи американского президента писательница из Токио Агнес Каку.

Новости

Перевод на русский язык книги «Атлас органов»

27 июня 2017 года

Прежде чем приступить к переводу, нам пришлось оттестировать почти 40 человек:  оказалось, что не каждому хорошему медицинскому переводчику с немецкого было по силам разобраться с довольно специфической терминологией данного атласа. В результате переводчик был отобран, и она действительно прекрасно справляется с этой столь масштабной задачей.