Наши услуги

г. Москва, ул. Каланчевская,
д. 11, стр.3, 3-й этаж, офис 35.

+7 (495) 690 90 84
+7 (495) 749 79 40

office@transeurope.ru
transeurope@mail.ru

Башкирский язык

Башкирский язык входит в тюркскую группу уральской языковой семьи. По оценкам, число носителей башкирского языка составляет 2,5 млн. человек. Кроме Башкортостана, башкирское население есть также в Татарстане, Узбекистане, Казахстане, Челябинской, Оренбургской, Пермской и ряде других областей. Башкирский язык состоит из 3 основных диалектов – южного, восточного и северо-западного.

Этноним «башкир» (башкорт) появился в 7 веке. Башкиры – потомки тюркского племени кипчаков, населявших Урал еще в 5 тысячелетии до нашей эры. Согласно одной из гипотез, название народа составлено из древнетюркского словосочетания bash kor, что в буквальном переводе означает «главное племя».

В прошлом башкиры использовали в качестве литературного языка чагатайский язык, а в конце 19 века в этой роли стал выступать татарский язык, который находился в официальном употреблении вплоть до 1923 года.

Современный башкирский язык сформировался в конце 19 – начале 20 века, а важную роль в его становлении сыграли такие известные лингвисты, как М.Уметбаев, М.Акмулла, М.Гафури, Ш.Бабич и др. В 1999 году был принят закон «О языках народов Республики Башкортостан», согласно которому башкирский и русский языки получили статус государственных языков.

В башкирском языке, как и в других тюркских языках, строго соблюдается закон сингармонизма (гармонии гласных), т.е. все гласные в слове уподобляются гласному первого слога по ряду, подъему и огубленности: keshe («человек»), ataj («отец»), esej («мать») и т.д. Этот закон определяет и фономорфологическую структуру формы слова: auyl («деревня») — auyldan («из деревни»), ken («день») — kendar («дни») и т.п.

По типологической классификации башкирский язык относится к агглютинативным языкам: словообразующие и словоизменительные суффиксы последовательно присоединяются к неизменяемой основе слова. Предикативные аффиксы у существительных и глаголов одинаковые: Bez studentbyz («Мы студенты»), Bez ukyjbyz («Мы учимся»). В башкирском языке сильно развитая конверсия (переход из одной части речи в другую): jylmajyu («улыбаться» / «улыбка»), jazyusy («письмо» / «писатель»).

Ударение в башкирском языке – экспираторно-квантитативное: ударный слог произносится не только с более сильным выдохом, чем безударный, но и более продолжительно. Ударение ставится на последнем слоге, причем даже при изменении формы слова в процессе аффиксации: балА («ребенок») – балалАр («дети») и т.д.

Количество слогов в слове совпадает с количеством гласных фонем. Слог может состоять и из одной гласной фонемы, но, как правило, в него еще входят от одной до четырех согласных фонем. Структурной устойчивостью отличаются только открытые слоги, а все типы закрытых слогов меняют свою структуру в процессе агглютинации – как в односложных корнях, так и на конце двусложных и многосложных слов.

Разделение на слоги не совпадает с морфемным делением. Именно поэтому финальные закрытые слоги в иностранных заимствованиях изменяют свою форму при агглютинации по общим правилам, т.е. конечный согласный, входя в состав нового слога, получает начальный аффиксальный гласный по общим правилам: тракторист (им. пад.) – трактористы (вин. пад.).

Типичный порядок слов в предложении — Подлежащее-Сказуемое-Дополнение.

Лексикон башкирского языка более чем на 2/3 состоит из общетюркских слов. Значительную его часть составляют заимствования: примерно 20% слов заимствованы из русского языка, и около 10% — из арабского и фарси.

Первые записи на башкирском языке сделаны руническим алфавитом, а после принятия ислама в 10 веке стало широко применяться арабское письмо. В 1923 году на основе арабского письма был создан алфавит, более точно отражающий фонемный состав башкирского языка. Этот алфавит использовался вплоть до 1928 года, когда ему на смену пришла латиница. А в 1940 году было принято письмо на основе русского алфавита, в который были добавлены дополнительные буквы для обозначения специфических звуков башкирского языка. Буквы ё, ц, щ используются только в заимствованиях из русского языка в соответствии с правилами русской орфографии.