Персидский язык (фарси)

Персидский язык (фарси) входит в индоиранскую группу индоевропейской языковой семьи. Он широко употребляется в Иране, Афганистане, Таджикистане и Узбекистане. Большинство лингвистов считает его эволюцией среднеперсидского языка – официального и литературного языка империи Сасанидов. Фарси – плюрицентрический язык, и его грамматика похожа на грамматику многих современных европейских языков.

В ходе своего развития фарси прошел три периода: древнеперсидский язык (время правления династии Ахеменидов, 400-300 гг. до н.э.), среднеперсидский язык (эпоха Сасанидов) и современный персидский язык. Самая древняя из сохранившихся записей на фарси – это Бехистунская надпись царя Дария I из династии Ахеменидов (522-486 гг. до н.э.), хотя, вероятно, существуют и более старые тексты. От современного фарси древнеперсидский язык отличался развитым грамматическим строем: в нем было восемь падежей, три грамматических рода и три числа (единственное, двойственное и множественное).

Современный литературный фарси представлен тремя вариантами: это иранский персидский (собственно фарси), на котором говорят в Иране; афганский персидский (или дари), распространенный в Афганистане; и таджикский персидский (называемый также таджикским языком), который используется в Таджикистане и Узбекистане). Кроме этих трех литературных вариантов, в международном стандарте ISO 639-3 указаны и семь региональных диалектов: хазараги, аймакский, бухарский, джилиди, дехвари, дарвази и пахлавани.

В персидской морфологии превалируют суффиксы, хотя есть и небольшое количество приставок. Глаголы могут выражать время и вид, они согласуются с субъектом по лицу и числу. В фарси отсутствует грамматическая категория рода, а у местоимений не обозначается естественный род. Типичная структура повествовательного предложения — (S) (PP) (O) V. Это значит, что предложение может содержать факультативные субъекты, предложные обороты и объекты, за которыми обязательно следует глагол. В фарси активно используется словообразование с помощью аффиксов и основ, а также деривационная агглютинация.

В современном персидском языке довольно много арабских лексических единиц, которые часто отличаются по значению и употреблению от своих арабских оригиналов. Британский лингвист Джон Перри в своей статье «Ареалы и семантические поля арабского языка» утверждает, что общее количество арабских синонимов, употребляемых наравне со своими персидскими эквивалентами, составляет в современном фарси до 40%. В конце 19 и начале 20 века в фарси проникло некоторое количество заимствований из французского языка, а в настоящее время, как и в большинстве других языков мира, в нем появляется все больше лексики английского происхождения. А в таджикском варианте фарси существует широкий пласт заимствований из русского языка.

Использование случайных иноязычных синонимов как альтернативных выражений вместо исконно персидской лексики – обычная практика при повседневном общении. Например, вместо чисто персидского «сепасгозар-ам» («спасибо») часто можно услышать французское «мерси» (правда, с ударением на первом слоге) или персидско-арабский «гибрид» — «мотешакер-ам».

 Сам фарси тоже оказал довольно сильное влияние на лексический состав других языков, особенно индоиранских (урду и, в меньшей степени, хинди) и тюркских (турецкого, татарского, туркменского, азербайджанского и узбекского). Немало персидских заимствований и в сербском языке, особенно в том его диалекте, на котором говорят в Боснии и Герцеговине. Заимствования из фарси есть даже в таких языках, как малайский или суахили.

И в иранском, и в афганском вариантах фарси применяется модифицированный арабский алфавит, с использованием дополнительных букв. До принятия ислама иранцы пользовались авестийским алфавитом, а затем – письмом пахлави. Гласные на письме обычно пропускаются, поэтому в фарси используется арабская система расстановки огласовок – харакат. Правда, применяется она преимущественно в учебных текстах и в некоторых словарях. Следует отметить, что в персидском алфавите есть несколько букв, которые употребляются исключительно для написания арабских заимствований, хотя произносятся они точно так же, как их персидские аналоги. В таджикском варианте фарси используется и русский алфавит.

Назад

Услуги для Вас

Узнать больше