Наши услуги

г. Москва, ул. Каланчевская,
д. 11, стр.3, 3-й этаж, офис 35.

+7 (495) 690 90 84
+7 (495) 749 79 40

office@transeurope.ru
transeurope@mail.ru

Шведский язык

На шведском языке говорят примерно 10 миллионов человек, преимущественно в Швеции и в некоторых районах Финляндии. Шведский очень близок к норвежскому и, в меньшей степени,  к датскому языку. Как и остальные северно-германские языки, он происходит от общескандинавского (древнеисландского) языка – общего языка германских народов, живших на территории Скандинавского полуострова в эпоху викингов. В настоящее время шведский язык занимает первое место среди северно-германских языков по числу говорящих.

История шведского языка начинается в 9-м веке, когда общескандинавский язык начал распадаться на диалекты: западные (Норвегия и Исландия) и восточные (Швеция и Дания). К 13-му веку восточные диалекты превратились соответственно в древнедатский и древнешведский языки. Самый старый из сохранившихся письменных памятников древнешведского языка – это «Вестготский кодекс», свод законов, датируемый 1250 годом. В это время в шведский язык проникает большое количество греческих и латинских заимствований, что связано с укреплением позиций христианской церкви и различных монашеских орденов.

В 13-м и 14-м веках, с усилением влияния Ганзейского союза, в Швецию хлынул поток иммигрантов, говорящих на немецком и голландском языках. Многие из них стали видными представителями средневекового шведского общества, обогатив шведский язык словами своих родных языков. При этом, кроме огромного количества лексики, связанной с торговлей, военным делом и управлением, заимствовались и отдельные части речи – суффиксы и даже союзы.

Шведский язык средневекового периода сильно отличался от современного языка: он имел более сложную структуру падежей и еще не пережил редукцию системы грамматических родов. Существительные, прилагательные, местоимения и некоторые числительные склонялись по четырем падежам (кроме именительного падежа, были еще родительный, дательный и винительный). Грамматических родов было три – мужской, женский и средний. К 16-му веку грамматический строй разговорного языка и языка светской литературы значительно упростился, и в результате в современном шведском языке остались лишь два падежа и два грамматических рода. Правда, старая система склонений употреблялась в прозе высокого стиля до 18-го века, а в некоторых диалектах – до начала 20го.

Новошведский язык появляется вместе с изобретением печатного станка и началом движения Реформации. Придя к власти, король Густав Ваза приказал перевести на шведский язык Библию. Шведский перевод Нового завета был издан в 1526 году, а в 1541 году появился перевод всей Библии (обычно он называется «Библия Густава Вазы»). Этот перевод оказался настолько удачным, что новых переводов Библии в Швеции не делалось вплоть до 1918 года. Язык Библии Густава Вазы представляет собой удачный компромисс между старым и новым: он не ориентируется на разговорный язык той поры, но в то же время не слишком консервативен в отношении использования архаичных форм. А еще этот перевод стал важным шагом в формировании современной шведской орфографии: например, в нем впервые использованы буквы å, ä и ö.

Современный шведский язык (nusvenska, буквально – «нынешний шведский») начал формироваться в последние десятилетия 19-го века на базе центрально-шведских (стокгольмских) диалектов. Развитие системы народного образования приводит к тому, что так называемый «книжный шведский» (boksvenska) становится гораздо ближе к разговорному языку. Важную роль в этом процессе сыграла новая плеяда шведских писателей – в частности, поэт Густав Фрёдинг, писательница и нобелевская лауреатка Сельма Лагерлёф, радикальный писатель и драматург Август Стриндберг.

Орфография стала практически стандартной в ходе реформы правописания 1906 года. За исключением форм множественного числа глаголов и небольших отличий в синтаксисе (особенно в письменной форме языка), язык этого времени уже ничем не отличается от того языка, на котором говорят сегодня шведы. Формы множественного числа глаголов просуществовали (в частности, в языке официальных документов) до 1950х годов, когда они были отменены в законодательном порядке.

Стандартный порядок слов в предложении — Подлежащее-Сказуемое-Дополнение, хотя он может быть изменен, если необходимо подчеркнуть определенные слова или фразы.

Традиционно в шведском языке выделяются шесть групп диалектов: северно-шведские, финско-шведские, свеаландские, готландские, гёталандские, южно-шведские. Правда, такое деление довольно условно и основано на несколько романтизированном представлении шведских националистов о том, что «настоящими» можно считать только говоры сельских регионов. Многие из этих диалектов имеют яркие отличительные черты – например, формы множественного числа глаголов и архаичные падежные окончания, – однако понятны большинству шведов.

Шведский алфавит состоит из 26 букв латинского алфавита, к которым были добавлены три дополнительные буквы — å, ä и ö. Что касается буквы w, ее употребление не было обязательным до выхода в свет 13го издания Академического словаря шведского языка (апрель2006 г.): считалось, что она является всего лишь вариантом буквы v, используемым при написании иностранных слов.