«Маленький принц» добрался до Тувы
20 февраля 2009 года
Самая известная сказка-притча Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц», столь любимая читателями по всему миру, в этом году будет издана на тувинском языке. Осуществить перевод одного из «сокровищ» кладовой мировой литературы взялся народный писатель Тувы Александр Даржай, в авторской копилке которого уже имелись переводы на тувинский язык многих произведений А.С. Пушкина. В общей сложности тувинское книжное издательство планирует выпустить в этом году 22 книги. Впрочем, перед ним стоит более масштабная задача – разработка и запуск собственного сайта. Появление подобного интернет-ресурса позволит тувинским писателям расширить свои контакты и выйти на новый профессиональный уровень, а читателям – принимать заказы на литературу через Интернет.
Напомним, что в 2008 году тувинское издательство порадовало своих читателей, выпустив в свет 33 наименования книг общим тиражом в 38 600 экземпляров. В числе вышедших в этом году книг стоит особо отметить сборник стихов Юрия Вотякова «Старый двор», опубликованный после смерти автора; новую повесть Чечены Ирбижей «Печать нойона»; произведение Игоря Иргита «Шрам от кандалов»; сборник тувинских народных сказок для детей с потрясающими иллюстрациями. Также общий тираж этого года пополнили издания учебно-методической литературы на тувинском языке.