Перевод – дело денежное…

09.04.2015 г.

…А если вы в этом сомневаетесь, обратите свое внимание на коррупционный скандал, разгоревшийся в Московском управлении судебного департамента. Дело о хищении крупной суммы было возбуждено после того, как в Следственный комитет Российской Федерации обратилась Ольга Егорова – председатель Московского городского суда. Слишком резкий рост расходов на оплату переводческих услуг в прошлом году показался ей подозрительным.

Нечистоплотные чиновники, в том числе бывший руководитель департамента Вячеслав Липезин и его заместитель Любовь Лопатина, обвиняются в мошенничестве на сумму 315 млн. рублей, причем цифра эта, судя по всему, еще не окончательная, а список подозреваемых-коррупционеров продолжает расти.

Со слов представителей СК РФ, Липезин и Лопатина наладили изготовление фальшивых постановлений об оплате труда переводчиков бюро переводов «Рабикон», которые якобы участвовали в судебных процессах. За прошлый год «Рабикон» получил от высокопоставленных судебных чиновников 322 млн. рублей, из которых обоснованным признано перечисление лишь 7 млн. рублей. Разница между двумя этими цифрами, т.е. 315 млн. рублей, и составляет сумму ущерба, причиненного государству. Едва ли в этом стоит сомневаться, ведь, согласно Положению о возмещении процессуальных издержек, связанных с судопроизводством, судебным переводчикам полагаются довольно скромные гонорары: за устный перевод – от 700 до 1500 рублей за 1 час работы, а за письменный – от 200 до 400 рублей за 1 лист (1800 печатных знаков) переведенного текста.

Третьим участником преступной группы стал Умар Заробетов – генеральный директор бюро переводов «Рабикон». Он был арестован первым и уже дал показания на своих сообщников.

Всем троим предъявлено обвинение в совершении тяжкого преступления, предусмотренного ч. 4 ст. 159 Уголовного кодекса («Мошенничество в особо крупном размере, совершенное организованной группой»). Если вина подозреваемых будет доказана в суде, им грозит до 10 лет лишения свободы.

Назад

Услуги для вас

Узнать больше