Новости

02/09/2015

Семинар по переводам в рамках литфестиваля

2 сентября 2015 г. Писатели будут находиться на Мальте целую неделю, чтобы принять участие в мероприятии «Malta LAF Literary Translation Workshop». Там они будут переводить произведения друг друга, а потом зачитывать некоторые из этих переводов. Все эти мероприятия являются частью инициативы «Литература без границ»

01/09/2015

Ассистент и переводчик для твининг-проекта в Азербайджане

1 сентября 2015 г. Всем, кто владеет русским, английским и азербайджанским языками и кому интересна работа на высшем уровне в Азербайджане, могут заинтересоваться конкурсом на вакансию ассистента (помощника) и переводчика советника в рамках твининг-проекта.

 

29/08/2015

Искаженный перевод в футболе

28 августа 2015 г. Несмотря на ошибку в переводе, вратарь «Мальмё» принес извинения команде «Селтика», заявив, что он был не прав по форме, однако от содержания своего высказывания он отказываться не собирается…

29/08/2015

Китай организовал семинар для переводчиков иностранной литературы

27 августа 2015 г. По мнению Динга, китайская литература славится долгой, богатой  историей  и привлекает все больше внимания мировой общественности. Заместитель министра выразил надежду, что участники семинара помогут популяризовать китайскую литературу при помощи большего количества качественных переводов.

28/08/2015

Стоимость перевода – в центре внимания

26 августа 2015 г. Перевод процессуальных документов по семейным делам должен оплачиваться стороной, которая его требует, – но лишь в том случае, когда этой стороне полагается правовая помощь. Такое решение было принято судебной системой Англии.

26/08/2015

Австралийский переводчик обвинен в коррупции

25 августа 2015 г. Согласно обвинению, Хелландер, находясь в отпуске в Греции, использовал фейковые аккаунты для проникновения в базу данных подрядчиков юридических и частных лиц, насчитывающую 40 000 переводчиков.

25/08/2015

Переводчики и доноры — неоценимые помощники в Бангкоке

24 августа 2015 г. Сейчас, когда Бангкок переживает последствия взрыва святыни Эраван Шрайн, в результате которого погибли, по меньшей мере, 20 человек и 125 получили ранения, продолжают появляться новые сообщения о примерах человеческого достоинства, доброты и сострадания. Китайские переводчики и доноры крови приходят в больницы, где лежат раненые, чтобы всеми возможными способами помочь жертвам террора.

23/08/2015

Переводы арабской литературы – для широкого круга читателей

21 августа 2015 г. Филипп Кеннеди – редактор серии книг арабской литературы, проректор по публичному программированию Института Абу-Даби Нью-Йоркского университета, – и главный редактор библиотеки Чип Розетти на предстоящей международной книжной ярмарке в Абу-Даби (ADIBF) обсудят три изданные работы и будущие книги, а также трудности, с которыми им предстоит столкнуться при переводе таких текстов.

21/08/2015

Книга, которую нельзя перевести ни на один язык

20 августа 2015 г. К книге приложена инструкция на английском, переведенная на местные языки. Вода очищается, протекая через страницы. По утверждению разработчиков технологии, одна страница может очистить до 100 литров воды, а одна книга в состоянии удовлетворить потребности одного человека в питьевой воде приблизительно на 4 года. Пока исследователи изготавливают свои чудо-книги вручную, но они уже работают над механизацией производственного процесса – и выполняют перевод инструкций к книгам на новые языки.

20/08/2015

На Гуаме ждут судебных переводчиков-полиглотов

19 августа 2015 г. Если вы владеете несколькими языками и хотите переселиться на Гуам, вам еще не поздно подать заявку на вакансию судебного переводчика. Программа по регистрации судебных переводчиков начала действовать два года назад и на данный момент охватывает 50 переводчиков, которые представляют 16 разных языков.